X


The Last Song

(Letra y Música por Yoshiki)
[ Lyrics ] [ Lyrics Inglés ] [ Análisis ] [ Tablaturas ]

Cuando ya se había anunciado la disolución de X Japan, The Last Song apareció en el álbum Ballad Collection lanzado en 1997.12.19 (doce días antes del Last Live). La canción fue interpretada en el Last Live de nuevo. Después de la separación de la banda, en 1998.03.18, Yoshiki lanzó la canción en sencillo como el último de la banda, con una escena del Last Live como portada.


Lyrics


Watching the stars till they're gone
Like an actor all alone
Who never knew the story he was in
Who never knew the story ends.
Like the sky reflecting my heart
All the colors become visible
When the morning begins
I'll read last line

Owaranai ame dakishimeta yoru ga asa o mukaeru
Kokoro wa mada nureta mama

In endless rain I've been walking
Like a poet feeling pain
Trying to find the answers
Trying to hide the tears
But it was just a circle
That never ends
When the rain stops, I'll turn the page
The page of the first chapter

Kizutsuku dake kizutsuite wakatta hazu no kotae o
Doutshite mada doui kaketeru

[Guitar Solo]

Am I wrong to be hurt
Am I wrong to feel pain
Am I wrong to be in the rain
Am I wrong to wish the night won't end
Am I wrong to cry
But I know, It's not wrong to sing The Last Song
Cause forever fades

Kigatsukeba mata hitori-yoru no sora o mitsumeteru
Sukoshi-zutsu kiete yuku our memories

Kizutsuku dake kizutsuite wakatta hazu no kotae o
Doutshite mada dou ikaketeru

I see red
I see blue
But the silver lining gradually takes over
When the morning begins
I'll be in the next chapter

Owaranai ame dakishimeta yoru ga asa o mukaeru
Kokoro wa mada nureta mama
Kizutsuku dake kizutsuite wakatta hazu no kotae o
Dou shite mada dou ikaketeru

 

Traducción a Inglés


Watching the stars till they're gone
Like an actor all alone
Who never knew the story he was in
Who never knew the story ends.
Like the sky reflecting my heart
All the colors become visible
When the morning begins
I'll read last line

Endless rain embraced me, night approaches morning
My heart is not yet soaked

In endless rain I've been walking
Like a poet feeling pain
Trying to find the answers
Trying to hide the tears
But it was just a circle
That never ends
When the rain stops, I'll turn the page
The page of the first chapter

I'm only hurt, hurt me
The answer I should have understood, why am I still asking the question

[Guitar Solo]

Am I wrong to be hurt
Am I wrong to feel pain
Am I wrong to be in the rain
Am I wrong to wish the night won't end
Am I wrong to cry
But I know, It's not wrong to sing The Last Song
Cause forever fades

lf I wake up again, I'll gaze at the night sky alone
Our memories fade away little by little

I'm only hurt, hurt me
The answer I should have understood, why am I still asking the question

I see red
I see blue
But the silver lining gradually takes over
When the morning begins
I'll be in the next chapter

Endless rain embraced me, night approaches morning
my heart is not yet soaked
I'm only hurt, hurt me
The answer I should have understood, why am I still asking the question

 

Análisis


The Last Song, en resumen, es una canción sobre un final y una continuación. Puede tomarse como un recuento de la historia de X, o como el sentimiento personal de Yoshiki del fin de la banda. La frase 'owaranai ame dakishimeta' (endless rain embraced me) nos recuerda aquellas líneas de Endless Rain en que nos empapamos de emociones, lágrimas y esperanza. La noche alcanza a la mañana... es decir, la página da la vuelta, se abre el próximo capítulo. X Japan termina, y con él muchas canciones de cuestionamientos y lágrimas.

Si escuchamos a Toshi cantar la canción en vivo, se nota un gran énfasis en decir las palabras "sólo estoy lastimado, lastímame" preguntándose por qué sigue preguntando la respuesta que debió haber entendido ya. Yoshiki retoma la voz de la canción, "I see red" significa "Estoy enojado". Y "I see blue" significa "Estoy deprimido" o "Estoy solitario".

"But the silver lining gradually takes over, when the morning begins, I'll be in the next chapter". Esto se refiere al proverbio "Every cloud has a silver lining". Significa que hay alegría al reverso del sufrimiento. Yoshiki recita con su voz las líneas en inglés, y Toshi entra con todo sentimiento a cantar. El soneto de piano es sencillo, pero la canción fue hecha en poco tiempo y no pretende ser una gran composición, simplemente sirve para plasmar el sentimiento de X al desintegrarse. Tal vez no sólo de X, sino de cualquier cosa.

 

Tablaturas


Guitar Pro


Guitar Pro (solo version)

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

© 2003-20xx :: X Radical Dreamers :: X Japan
Webmaster: Radical Blues (blues@xradicaldreamers.net)